Mezopotamya
New member
Çarşamba akşamından beri, Charlottenburg'daki radyo kulesinin etrafındaki sokaklarda kaos ve biraz anarşi vardı. Motosikletçiler kaldırım, kamyon boynuzları, insanlar araba pencerelerinden kaçarlar. Otoyol köprüsünün ani engellenmesi kilometrelerce trafik sıkışıklığı, tıkalı yan sokaklar, tahriş edilmiş sürücüler ve rahatsız sakinleri sağlar.
Bir mahalle ziyareti, birçok kişinin sokaklardaki koşulların önümüzdeki birkaç yıl boyunca normal olabileceğini fark ettiğini gösteriyor. Geçiş için sadece birkaç yerleşim caddesi kapatıldı. ByPayer Planı: Şimdiye kadar başarısız oldu.
Franz sinirlenmiş adamı yapar. Spandauer Damm yakınında Soorstrasse'de yaşıyor. Motorlu düzinelerce kamyon da dahil olmak üzere kapısında birkaç araç var. Egzoz gazlarının kokusu, çok yüksek sesli araba radyolarından müzikle karışır. Yeni durum hakkında komşularını değiştirdi. “Bu bir felaket,” diyor Franz. “Dün alışverişten eve geldim ve ceketim egzoz gazlarından sonra son derece kesiyor.” Bu oldukça iğrençti, diyor ve komşularının başını sallıyor.
“Arabalardan yüksek sesle müzik, motorların uluması, boynuz her seferinde. Ve çöp de sadece araba penceresinden ateşleniyor. Tamamen tırmanıyor. Kaosun tahmin edildiği konusunda hiçbir planlama yoktu.” Programa göre, kırık köprü iki yıl içinde tekrar geçilebilir olmalıdır. Franz bunu gerçekçi değil. “Zaten söylerse, iki yıl sürer, o zaman muhtemelen dört ila altı yıla güvenmemiz gerekecek. Nasıl durmalıyım?”
En büyük kaostan sonraki gün bloğun kapsamının farkına varmıştır. “Şehrin ana yaşam tarzı kesildi. Ve yıllarca katılmak zorundayım. Bunu gerçekten kendime yapmak ister miyim?” Franz şimdi çekmeyi düşünüyor. “O zaman bir konser veya etkinlik burada bölgede veya otoyolda bir kaza olsun. Sonra burada tamamen deliriyor,” diye şikayet ediyor. Genişletilmesi gereken bireysel sokakların kapanışlarını memnuniyetle karşılıyor. “Birçok sakin nasıl kaçacağını bile bilmiyorlar, arabaya güvendiklerinde artık evden çıkmıyorlar.”
Sac metalden yapılmış bir çığ: Hala işleyen bir saptırma kavramı yoktur.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
Franz, sadece bunun bir engelleme olarak kalacağına ikna olmadı. “Burada sadece Charlottenburg'da harap ve yakında vadesi gelen beş köprü daha var” diyor. “Ve şimdi tüm trafik tek bir köprü üzerinden çalışıyor. Ne olacak öngörülebilir. Bu tür yükler için tasarlanmamış.”
“Şimdi her gün araba ile çalışırdım”
Siyaset tarafından yalnız bırakılmış hissediyor. “Onlar tamamen gelişigüzel,” diye formüle ediyor. “Ay'a uçabiliriz, ama iyi bir plan veya geçici bir çözüm elde edemeyiz ve politikacılar bize yardım etmek yerine hafta sonu bir lenz yapıyorlar,” diye devam ediyor.
Franz, “Karar verecek bir şeyim olsaydı, tüm kolları harekete geçirirdim” diyor. Ayrıca tam bir planı var: “En azından bir pistle geçici bir köprü inşa etmek için Bundeswehr Pioneers yaklaşımına sahip olurdum.” Bundeswehr'in Bundeswehr'in duba köprülerinin aslında bir otoyol köprüsü olarak kötüye kullanılamayacağı tartışmalıdır. Bununla birlikte, Franz gibi sakinlerin burnu dolu, büyük bir sorunla yalnız hissettikleri açıktır.
Ebermann ailesi de çalışıyor. 55 yaşındaki geriatrik hemşire Marion ve kocası Christian, 58, Franz'ın komşuları. Parlak bir kırmızı Vespa'yı inceliyor ve temizliyorlar. “Onları trafik sıkışıklığından çıkardık,” diyor Marion Ebermann. “Şimdi onları şık yapıyoruz.” Aslında ikna olmuş bir sürücü. “Ama araba şimdi durmalı, neredeyse hiç çıkamazsın.”
Vespa ile trafikte daha iyi dolanabilir, çarpıcı hızlandırıcıda birkaç alım da istiflenebilir. “Ve her gün araba ile çok geç işe gelirdim” diyor. Kocası Christian şimdi bir ev ofisi yapamazsa Pankow'da çalışmak için trene geçmek zorunda. Çalışma maliyetlerine rağmen araba kullanılmıyor.
Yerleşik Monika Ebermann ona Vespa'yı verdi. Onunla birlikte kaostan arabadan daha iyi geçmeyi umuyor.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
İkisi zemin katta yaşıyor. Dezavanınız için çok fazla trafik kaosu elde edersiniz. “Bütün dairemiz gazdan sonra duruyor. Eski kiriş pencereleri tamamen sıkı değil, bu yüzden silindir panjurlarından aşağı inmek zorunda kaldık. Güzel havalarda.” Trafik sıkışıklığı üzerindeki hoşnutsuzluğunu özetliyor: “Yüksek, her şey ince tozla dolu ve egzoz gazları için kokuyor.”
Christian Ebermann, “Ve insanlar artık trafik kurallarına uymuyorlar.” “Sürücüler deliriyor. Teneke kutularında yemek pişiriyor. Otobüste ve bisiklet pistlerinde sürün, iki şeritli yolu tek yönlü bir sokağa getiriyor. İnsanlar otuz dakika veya daha fazla yerdeyken bisikleti bisiklete çeviriyorlar.” En azından 58 yaşındaki değerlendirmeye göre, bu, yakında beklenen yaz sıcaklıkları ile daha da dramatik olmalı. Polisin trafik kaosunu daha düzenli yollarda yönlendirmek için daha fazla varlık göstermesi gerektiğini düşünüyor. “Ama bu olmadı, sürücüler istediklerini yaptılar.”
“Her şey yavaşlıyor, gecikiyor.”
Özellikle rahatsız oldu: “Süper-Gau öngörülebilirdi”-ve iyi bir planlama ile engellenebilirdi. “Ve şimdi kamyonlar her gün buraya geçiyor. Sadece ilk aynaların burada deli olacağı bir zaman meselesi.”
Trafik sıkışıklığı ve gürültü de Chitlekha Thanafin'i rahatsız ediyor. 32 yaşındaki Queen-Elise Straße'de bir masaj stüdyosu var ve sekiz yaşındaki kızının inandığı bir kovaya çiçek dikiyor. “Kapanıştan beri çok daha uzun süre çalışmam gerekiyordu. Saatte 10 ila 20 dakika yerine,” diye şikayet ediyor. “Bu gerçekten şiddetli, bir felaket. Burada zaten yeterli şantiyeler var. Herkes daha hızlı rotalar bulmak için mahalleden geçiyor.” Aksi takdirde öğlen burada çok sessiz olurdu.
Taylandlı yerli, “Almanya'da hiç bu kadar trafik sıkışıklığı görmedim” diyor. “Bunlar Berlin'deki Tayland koşulları.” İnanın yorumu: “Kötü.” 32 yaşındaki, müşterilerinin de ona daha uzun süre ihtiyaç duyduğu gerçeğinden rahatsız oluyor. “Bir park yeri bulmak veya çevirmek için bloğun etrafında sürdüğünüzde, yarım saatlik bir maliyeti.” Bu yüzden henüz herhangi bir iptal almadı. “Ama belki bu gelecek.” Ayrıca görevin daha sonra geleceğini de rahatsız ediyor. “Her şey yavaşlıyor, gecikiyor.”
Kızı ile birlikte Chitlekha Thanafin inanıyor.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
Besir bunu onaylayabilir. DHL sözleşmesi çalışanı olarak çalışıyor ve şu anda bölgede paketler dağıtıyor. “Çok daha uzun sürüyor, tüm paketleri teslim edemiyorum.” Trafik sıkışıklığı nedeniyle fazla mesai yapmak zorunda kaldı. Bu onu kızdırıyor. Sonra devam etmesi gerekiyor, zaman baskısı var.
30 yaşındaki Masa Riahi, tedarikçilerin engellemeden muzdarip olduğunu görüyor. Kocasıyla birlikte, bir paket dükkanı olarak da hizmet veren Queen-Elise-Straße'de Späti Kiezladen'i işletiyor. “Hermes ve paket sürücüleri de diyor ki: felaket. Herkesin teslimatla ilgili sorunları var.” Genellikle her sabah paketleri almak için bir sürücü de vardır. “Öğlene kadar hala orada değildi,” diyor Riahi omuz silkiyor.
“Her şey sürdüğü sürece alıyor”
Späti için henüz teslimat problemleri yoktu. “Ama henüz yeni içecek sipariş etmek zorunda değildik. Bunun işe yarayıp yaramayacağı gösterilecek.” Müşterileri ve komşuları da ona şikayet ederdi. “Bazıları dün eve gitmek için üç saat sürdü.” Kendisi şimdi arabadan ayrılıyor. “Aksi takdirde dün beş dakika eve ihtiyacım var.
Mahalle Dükkanında Mahsa Riahi: Trafik sıkışıklığı özellikle tedarikçiler için bir sorundur.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
64 yaşındaki sakin Burkhard bunu çok daha rahat görüyor. Bir otobüs durağında duruyor ve bekler. Otobüsü zaten yaklaşık 15 dakika geç kaldı. Otobüs şeridinde bulunan bir dizi kamyona işaret ederek nasıl geçmesi gerektiğini söylüyor. İyi havalarda, her zaman bisikleti, Mart ayının sonuna kadar BVG'yi alır. Başka ulaşım araçlarıyla ilgilenmiyor, bu yüzden bencil olduğunu söylüyor. Trafik kaosu nedeniyle otobüsün geçmemesi onu rahatsız etmiyor.
Burkhard, kamyonların iki yıldır buradan geçtiğini düşünmüyor. Diyerek şöyle devam etti: “Bu, daha sonra kesinlikle yeni bir yol yapmanız gerektiği anlamına geliyor, bu da kamyon tarafından yıpranıyor.” Ama yine de zaman geldi. Ancak, tıpkı Franz gibi, sadece bir köprü kapanmasıyla kalmadığından endişe ediyor. Bölgedeki diğer köprüler de harap ve yenilenmesi gerekecek. “Eğer bu olursa, bu gerçekten kaos. Sonuçta, bu Berlin'in ana arteri. O zaman cehennem burada oluyor.”
Sadece sürücülerin daha fazla düşünmesini isterdi. “O zaman herkes daha hızlı gidiyor, bu yüzden sadece kendi yolunda duruyorlar çünkü herkes daha hızlı olmak istiyor.” Ve sonra Charlottenburg'daki birçok stresli sürücü için hala bir bilgeliği var: “Her şeyi aldığı sürece alıyor. Daha fazla huzur çok iyi olur.”
Bir mahalle ziyareti, birçok kişinin sokaklardaki koşulların önümüzdeki birkaç yıl boyunca normal olabileceğini fark ettiğini gösteriyor. Geçiş için sadece birkaç yerleşim caddesi kapatıldı. ByPayer Planı: Şimdiye kadar başarısız oldu.
Franz sinirlenmiş adamı yapar. Spandauer Damm yakınında Soorstrasse'de yaşıyor. Motorlu düzinelerce kamyon da dahil olmak üzere kapısında birkaç araç var. Egzoz gazlarının kokusu, çok yüksek sesli araba radyolarından müzikle karışır. Yeni durum hakkında komşularını değiştirdi. “Bu bir felaket,” diyor Franz. “Dün alışverişten eve geldim ve ceketim egzoz gazlarından sonra son derece kesiyor.” Bu oldukça iğrençti, diyor ve komşularının başını sallıyor.
“Arabalardan yüksek sesle müzik, motorların uluması, boynuz her seferinde. Ve çöp de sadece araba penceresinden ateşleniyor. Tamamen tırmanıyor. Kaosun tahmin edildiği konusunda hiçbir planlama yoktu.” Programa göre, kırık köprü iki yıl içinde tekrar geçilebilir olmalıdır. Franz bunu gerçekçi değil. “Zaten söylerse, iki yıl sürer, o zaman muhtemelen dört ila altı yıla güvenmemiz gerekecek. Nasıl durmalıyım?”
En büyük kaostan sonraki gün bloğun kapsamının farkına varmıştır. “Şehrin ana yaşam tarzı kesildi. Ve yıllarca katılmak zorundayım. Bunu gerçekten kendime yapmak ister miyim?” Franz şimdi çekmeyi düşünüyor. “O zaman bir konser veya etkinlik burada bölgede veya otoyolda bir kaza olsun. Sonra burada tamamen deliriyor,” diye şikayet ediyor. Genişletilmesi gereken bireysel sokakların kapanışlarını memnuniyetle karşılıyor. “Birçok sakin nasıl kaçacağını bile bilmiyorlar, arabaya güvendiklerinde artık evden çıkmıyorlar.”
Sac metalden yapılmış bir çığ: Hala işleyen bir saptırma kavramı yoktur.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
Franz, sadece bunun bir engelleme olarak kalacağına ikna olmadı. “Burada sadece Charlottenburg'da harap ve yakında vadesi gelen beş köprü daha var” diyor. “Ve şimdi tüm trafik tek bir köprü üzerinden çalışıyor. Ne olacak öngörülebilir. Bu tür yükler için tasarlanmamış.”
“Şimdi her gün araba ile çalışırdım”
Siyaset tarafından yalnız bırakılmış hissediyor. “Onlar tamamen gelişigüzel,” diye formüle ediyor. “Ay'a uçabiliriz, ama iyi bir plan veya geçici bir çözüm elde edemeyiz ve politikacılar bize yardım etmek yerine hafta sonu bir lenz yapıyorlar,” diye devam ediyor.
Franz, “Karar verecek bir şeyim olsaydı, tüm kolları harekete geçirirdim” diyor. Ayrıca tam bir planı var: “En azından bir pistle geçici bir köprü inşa etmek için Bundeswehr Pioneers yaklaşımına sahip olurdum.” Bundeswehr'in Bundeswehr'in duba köprülerinin aslında bir otoyol köprüsü olarak kötüye kullanılamayacağı tartışmalıdır. Bununla birlikte, Franz gibi sakinlerin burnu dolu, büyük bir sorunla yalnız hissettikleri açıktır.
Ebermann ailesi de çalışıyor. 55 yaşındaki geriatrik hemşire Marion ve kocası Christian, 58, Franz'ın komşuları. Parlak bir kırmızı Vespa'yı inceliyor ve temizliyorlar. “Onları trafik sıkışıklığından çıkardık,” diyor Marion Ebermann. “Şimdi onları şık yapıyoruz.” Aslında ikna olmuş bir sürücü. “Ama araba şimdi durmalı, neredeyse hiç çıkamazsın.”
Vespa ile trafikte daha iyi dolanabilir, çarpıcı hızlandırıcıda birkaç alım da istiflenebilir. “Ve her gün araba ile çok geç işe gelirdim” diyor. Kocası Christian şimdi bir ev ofisi yapamazsa Pankow'da çalışmak için trene geçmek zorunda. Çalışma maliyetlerine rağmen araba kullanılmıyor.

Yerleşik Monika Ebermann ona Vespa'yı verdi. Onunla birlikte kaostan arabadan daha iyi geçmeyi umuyor.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
İkisi zemin katta yaşıyor. Dezavanınız için çok fazla trafik kaosu elde edersiniz. “Bütün dairemiz gazdan sonra duruyor. Eski kiriş pencereleri tamamen sıkı değil, bu yüzden silindir panjurlarından aşağı inmek zorunda kaldık. Güzel havalarda.” Trafik sıkışıklığı üzerindeki hoşnutsuzluğunu özetliyor: “Yüksek, her şey ince tozla dolu ve egzoz gazları için kokuyor.”
Christian Ebermann, “Ve insanlar artık trafik kurallarına uymuyorlar.” “Sürücüler deliriyor. Teneke kutularında yemek pişiriyor. Otobüste ve bisiklet pistlerinde sürün, iki şeritli yolu tek yönlü bir sokağa getiriyor. İnsanlar otuz dakika veya daha fazla yerdeyken bisikleti bisiklete çeviriyorlar.” En azından 58 yaşındaki değerlendirmeye göre, bu, yakında beklenen yaz sıcaklıkları ile daha da dramatik olmalı. Polisin trafik kaosunu daha düzenli yollarda yönlendirmek için daha fazla varlık göstermesi gerektiğini düşünüyor. “Ama bu olmadı, sürücüler istediklerini yaptılar.”
“Her şey yavaşlıyor, gecikiyor.”
Özellikle rahatsız oldu: “Süper-Gau öngörülebilirdi”-ve iyi bir planlama ile engellenebilirdi. “Ve şimdi kamyonlar her gün buraya geçiyor. Sadece ilk aynaların burada deli olacağı bir zaman meselesi.”
Trafik sıkışıklığı ve gürültü de Chitlekha Thanafin'i rahatsız ediyor. 32 yaşındaki Queen-Elise Straße'de bir masaj stüdyosu var ve sekiz yaşındaki kızının inandığı bir kovaya çiçek dikiyor. “Kapanıştan beri çok daha uzun süre çalışmam gerekiyordu. Saatte 10 ila 20 dakika yerine,” diye şikayet ediyor. “Bu gerçekten şiddetli, bir felaket. Burada zaten yeterli şantiyeler var. Herkes daha hızlı rotalar bulmak için mahalleden geçiyor.” Aksi takdirde öğlen burada çok sessiz olurdu.
Taylandlı yerli, “Almanya'da hiç bu kadar trafik sıkışıklığı görmedim” diyor. “Bunlar Berlin'deki Tayland koşulları.” İnanın yorumu: “Kötü.” 32 yaşındaki, müşterilerinin de ona daha uzun süre ihtiyaç duyduğu gerçeğinden rahatsız oluyor. “Bir park yeri bulmak veya çevirmek için bloğun etrafında sürdüğünüzde, yarım saatlik bir maliyeti.” Bu yüzden henüz herhangi bir iptal almadı. “Ama belki bu gelecek.” Ayrıca görevin daha sonra geleceğini de rahatsız ediyor. “Her şey yavaşlıyor, gecikiyor.”

Kızı ile birlikte Chitlekha Thanafin inanıyor.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
Besir bunu onaylayabilir. DHL sözleşmesi çalışanı olarak çalışıyor ve şu anda bölgede paketler dağıtıyor. “Çok daha uzun sürüyor, tüm paketleri teslim edemiyorum.” Trafik sıkışıklığı nedeniyle fazla mesai yapmak zorunda kaldı. Bu onu kızdırıyor. Sonra devam etmesi gerekiyor, zaman baskısı var.
30 yaşındaki Masa Riahi, tedarikçilerin engellemeden muzdarip olduğunu görüyor. Kocasıyla birlikte, bir paket dükkanı olarak da hizmet veren Queen-Elise-Straße'de Späti Kiezladen'i işletiyor. “Hermes ve paket sürücüleri de diyor ki: felaket. Herkesin teslimatla ilgili sorunları var.” Genellikle her sabah paketleri almak için bir sürücü de vardır. “Öğlene kadar hala orada değildi,” diyor Riahi omuz silkiyor.
“Her şey sürdüğü sürece alıyor”
Späti için henüz teslimat problemleri yoktu. “Ama henüz yeni içecek sipariş etmek zorunda değildik. Bunun işe yarayıp yaramayacağı gösterilecek.” Müşterileri ve komşuları da ona şikayet ederdi. “Bazıları dün eve gitmek için üç saat sürdü.” Kendisi şimdi arabadan ayrılıyor. “Aksi takdirde dün beş dakika eve ihtiyacım var.

Mahalle Dükkanında Mahsa Riahi: Trafik sıkışıklığı özellikle tedarikçiler için bir sorundur.Stephanie Steinkopf/Ostkreuz
64 yaşındaki sakin Burkhard bunu çok daha rahat görüyor. Bir otobüs durağında duruyor ve bekler. Otobüsü zaten yaklaşık 15 dakika geç kaldı. Otobüs şeridinde bulunan bir dizi kamyona işaret ederek nasıl geçmesi gerektiğini söylüyor. İyi havalarda, her zaman bisikleti, Mart ayının sonuna kadar BVG'yi alır. Başka ulaşım araçlarıyla ilgilenmiyor, bu yüzden bencil olduğunu söylüyor. Trafik kaosu nedeniyle otobüsün geçmemesi onu rahatsız etmiyor.
Burkhard, kamyonların iki yıldır buradan geçtiğini düşünmüyor. Diyerek şöyle devam etti: “Bu, daha sonra kesinlikle yeni bir yol yapmanız gerektiği anlamına geliyor, bu da kamyon tarafından yıpranıyor.” Ama yine de zaman geldi. Ancak, tıpkı Franz gibi, sadece bir köprü kapanmasıyla kalmadığından endişe ediyor. Bölgedeki diğer köprüler de harap ve yenilenmesi gerekecek. “Eğer bu olursa, bu gerçekten kaos. Sonuçta, bu Berlin'in ana arteri. O zaman cehennem burada oluyor.”
Sadece sürücülerin daha fazla düşünmesini isterdi. “O zaman herkes daha hızlı gidiyor, bu yüzden sadece kendi yolunda duruyorlar çünkü herkes daha hızlı olmak istiyor.” Ve sonra Charlottenburg'daki birçok stresli sürücü için hala bir bilgeliği var: “Her şeyi aldığı sürece alıyor. Daha fazla huzur çok iyi olur.”